Blog

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ “انْتَدَبَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ لاَ يُخْرِجُهُ إِلاَّ إِيمَانٌ بِي وَتَصْدِيقٌ بِرُسُلِي أَنْ أُرْجِعَهُ بِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ، أَوْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَلَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ، وَلَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ”

    Narrated By Abu Huraira: The Prophet said, “The person who participates in (Holy battles) in Allah’s cause and nothing compels him to do so except belief in Allah and His Apostles, will be recompensed by Allah either with a reward, or booty (if he survives) or will be admitted to Paradise (if he is killed in the battle as a martyr). Had I not found it difficult for my followers, then I would not remain behind any sariya going for Jihad and I would have loved to be martyred in Allah’s cause and then made alive, and then martyred and then made alive, and then again martyred in His cause.” (Sahih Bukhari Volume 1, Book 2, Hadith 36)

    Ebu Hureyre’nin rivayet ettiğine göre Resûlullah şöyle buyurdu: “Allah yolunda sadece O’na ve peygamberlerine olan inancı nedeniyle sefere çıkan kimseyi Allah mükâfatlandıracaktır; ya ganimetle döner, ya da şehit olur ve cennete girer. Eğer ümmetime zorluk vermeseydim, hiçbir seriyyeden (askeri birlikten) geri kalmazdım. Allah yolunda öldürülmeyi, sonra diriltilip tekrar öldürülmeyi, sonra tekrar diriltilip tekrar öldürülmeyi isterdim.”

    Rapporté par Abou Hourayra : Le Prophète a dit : « La personne qui participe aux batailles dans la voie d’Allah sans être poussée par autre chose que la foi en Allah et en Ses Messagers, Allah lui donnera une récompense, ou un butin (s’il survit), ou l’admettra au Paradis (s’il meurt en martyr). Si cela n’était pas difficile pour ma communauté, je ne resterais jamais en arrière d’une expédition. J’aimerais être tué dans la voie d’Allah, puis être ressuscité, puis tué à nouveau, puis ressuscité, puis encore tué. »

    Diriwayatkan oleh Abu Huraira: Nabi bersabda, “Orang yang ikut berperang di jalan Allah dan tidak didorong oleh apapun kecuali keimanan kepada Allah dan rasul-Nya, maka Allah akan memberinya pahala, atau harta rampasan perang (jika selamat), atau akan dimasukkan ke surga (jika mati sebagai syahid). Jika bukan karena kesulitan bagi umatku, aku tidak akan pernah tertinggal dari pasukan. Aku ingin dibunuh di jalan Allah, lalu dihidupkan kembali, lalu dibunuh lagi, dan dihidupkan kembali, lalu dibunuh lagi.”

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم “مَنْ يَقُمْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ “

    Narrated By: Abu Huraira “Allah’s Apostle said, ‘Whoever establishes the prayers on the night of Qadr out of sincere faith and hoping to attain Allah’s rewards (not to show off), then all his past sins will be forgiven.’” (Sahih Al-Bukhari Volume 1, Book 2, Hadith 35)

    Ebu Hureyre’nin rivayet ettiğine göre, Resûlullah (sav) şöyle buyurdu: “Kadir Gecesi’ni iman ederek ve sevabını Allah’tan umarak ihya edenin geçmiş günahları bağışlanır.” (Sahih-i Buhari Cilt 1, Kitap 2, Hadis 35)

    Rapporté par Abou Hourayra : Le Messager d’Allah a dit : « Quiconque passe la nuit du destin (Laylat al-Qadr) en prière avec foi et en espérant la récompense d’Allah, ses péchés passés lui seront pardonnés. » (Sahih Al-Bukhari Volume 1, Livre 2, Hadith 35)

    Diriwayatkan oleh Abu Huraira: Rasulullah bersabda, “Barang siapa yang menghidupkan malam Lailatul Qadar dengan iman dan mengharap pahala dari Allah, maka dosa-dosanya yang telah lalu akan diampuni.” (Shahih Al-Bukhari Jilid 1, Buku 2, Hadits 35)

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ أَبُو سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ “آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ”

    Narrated by Abu Huraira: The Prophet said, “The signs of a hypocrite are three: when he speaks, he lies; when he makes a promise, he breaks it; and when he is entrusted, he betrays the trust.” (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Book 2, Hadith 33)

    Ebu Hureyre’den rivayet edildiğine göre Resûlullah (sav) şöyle buyurdu: “Münafığın alameti üçtür: Konuştuğunda yalan söyler, söz verdiğinde sözünü tutmaz, kendisine bir şey emanet edildiğinde hıyanet eder.” (Sahih Buhari, Cilt 1, Kitap 2, Hadis 33)

    Rapporté par Abou Hourayra : Le Prophète a dit : « Les signes de l’hypocrite sont au nombre de trois : lorsqu’il parle, il ment ; lorsqu’il promet, il ne tient pas sa promesse ; et lorsqu’on lui confie quelque chose, il trahit la confiance. » (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Livre 2, Hadith 33)

    Diriwayatkan oleh Abu Huraira: Nabi bersabda, “Tanda-tanda orang munafik ada tiga: jika berbicara, ia berdusta; jika berjanji, ia mengingkari; dan jika diberi amanah, ia berkhianat.” (Shahih Bukhari, Jilid 1, Buku 2, Hadits 33)

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُوَ يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ” دَعْهُ فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ “

    Narrated by ‘Abdullah (bin ‘Umar): Once Allah’s Apostle passed by an Ansari man who was admonishing his brother regarding Haya’ (modesty). On that, Allah’s Apostle said, “Leave him, as Haya is a part of faith.” (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Book 2, Hadith 24)

    Abdullah bin Ömer’den rivayet edildiğine göre: Resûlullah (sav), Ensar’dan bir adamın kardeşine hayâ hakkında nasihat ettiğini görünce şöyle buyurdu: “Onu bırak! Çünkü hayâ imandandır.” (Sahih Buhari, Cilt 1, Kitap 2, Hadis 24)

    Rapporté par ‘Abdullah (bin ‘Umar) : Un jour, le Prophète passa devant un homme des Ansars qui réprimandait son frère à propos de la pudeur. Le Prophète dit : « Laisse-le, car la pudeur fait partie de la foi. » (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Livre 2, Hadith 24)

    Diriwayatkan oleh Abdullah bin Umar: Suatu kali Rasulullah melewati seorang pria dari kaum Anshar yang sedang menasihati saudaranya tentang sifat malu (haya). Maka Rasulullah bersabda, “Biarkan dia, karena haya (malu) adalah bagian dari iman.” (Shahih Bukhari, Jilid 1, Buku 2, Hadits 24)

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ الْبِيكَنْدِيُّ ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَرَهُمْ أَمَرَهُمْ مِنَ الأَعْمَالِ بِمَا يُطِيقُونَ قَالُوا إِنَّا لَسْنَا كَهَيْئَتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ.فَيَغْضَبُ حَتَّى يُعْرَفَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ يَقُولُ ” إِنَّ أَتْقَاكُمْ وَأَعْلَمَكُمْ بِاللَّهِ أَنَا “

    Narrated by ‘Aisha: Whenever Allah’s Apostle ordered the Muslims to do something, he used to order them deeds which were easy for them to do, (according to their strength and endurance). They said, “O Allah’s Apostle! We are not like you. Allah has forgiven your past and future sins.” So Allah’s Apostle became angry and it was apparent on his face. He said, “I am the most Allah-fearing and know Allah better than all of you do.” (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Book 2, Hadith 20)

    Aişe (ra) şöyle rivayet etmiştir: Allah Resûlü (sav) bir şey emrettiğinde, daima insanların güç yetirebileceği amelleri emrederdi. Onlar ise, “Ey Allah’ın Elçisi! Biz senin gibi değiliz. Allah senin geçmiş ve gelecek günahlarını affetti.” derlerdi. Bunun üzerine Resûlullah öfkelenir, yüzünden öfkesi anlaşılırdı ve şöyle buyururdu: “Allah’tan en çok korkanınız ve O’nu en iyi tanıyanınız benim.” (Sahih Buhari, Cilt 1, Kitap 2, Hadis 20)

    Rapporté par Aïcha : Chaque fois que le Messager d’Allah ordonnait quelque chose aux musulmans, il leur prescrivait des actions qu’ils pouvaient accomplir facilement selon leurs capacités. Ils dirent : « Ô Messager d’Allah ! Nous ne sommes pas comme toi. Allah a pardonné tes péchés passés et futurs. » Le Prophète se mit en colère et cela se voyait sur son visage. Puis il dit : « Je suis certes le plus pieux parmi vous et celui qui connaît Allah le mieux. » (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Livre 2, Hadith 20)

    Diriwayatkan oleh Aisyah: Setiap kali Rasulullah memerintahkan sesuatu kepada para Muslim, beliau selalu memerintahkan amalan yang sesuai dengan kemampuan mereka. Mereka berkata, “Wahai Rasulullah! Kami tidak seperti engkau. Allah telah mengampuni dosamu yang telah lalu dan yang akan datang.” Maka Rasulullah marah hingga kemarahannya tampak di wajahnya, lalu beliau berkata, “Sesungguhnya aku adalah orang yang paling bertakwa kepada Allah dan paling mengetahui tentang-Nya di antara kalian.” (Shahih Bukhari, Jilid 1, Buku 2, Hadits 20)

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ” يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الْمُسْلِمِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ “

    Narrated by Abu Said Al-Khudri: Allah’s Apostle said, “A time will come that the best property of a Muslim will be sheep which he will take on the top of mountains and the places of rainfall (valleys) so as to flee with his religion from afflictions.” (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Book 2, Hadith 19)

    Ebu Said el-Hudri’den rivayet edildiğine göre Resûlullah (sav) şöyle buyurdu: “Öyle bir zaman gelecek ki, Müslüman’ın en hayırlı malı, dağların tepelerine ve yağmurun yağdığı vadilere götürdüğü koyunlar olacaktır; bu kişi dinini fitnelerden korumak için onlara sığınacaktır.” (Sahih Buhari, Cilt 1, Kitap 2, Hadis 19)

    Rapporté par Abou Saïd Al-Khoudri : Le Messager d’Allah a dit : « Un temps viendra où le meilleur bien d’un musulman sera un troupeau de moutons qu’il emmènera vers les sommets des montagnes et les vallées arrosées, fuyant avec sa religion les troubles. » (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Livre 2, Hadith 19)

    Diriwayatkan oleh Abu Sa’id Al-Khudri: Rasulullah bersabda, “Akan datang suatu masa di mana harta terbaik seorang Muslim adalah domba yang dibawanya ke puncak-puncak gunung dan lembah-lembah tempat hujan turun, untuk melarikan diri dengan agamanya dari fitnah (kekacauan).” (Shahih Bukhari, Jilid 1, Buku 2, Hadits 19)

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ” آيَةُ الإِيمَانِ حُبُّ الأَنْصَارِ، وَآيَةُ النِّفَاقِ بُغْضُ الأَنْصَارِ “

    Narrated by Anas: The Prophet said, “Love for the Ansar is a sign of faith and hatred for the Ansar is a sign of hypocrisy.” (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Book 2, Hadith 17)

    Enes (ra)’ten rivayet edildiğine göre, Peygamber Efendimiz (sav) şöyle buyurdu: “Ensar’ı sevmek imandandır; onlara buğz etmek nifaktandır.” (Sahih Buhari, Cilt 1, Kitap 2, Hadis 17)

    Rapporté par Anas : Le Prophète a dit : « L’amour pour les Ansars est un signe de foi, et la haine envers eux est un signe d’hypocrisie. » (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Livre 2, Hadith 17)

    Diriwayatkan oleh Anas: Nabi bersabda, “Cinta kepada kaum Anshar adalah tanda keimanan, dan benci kepada mereka adalah tanda kemunafikan.” (Shahih Bukhari, Jilid 1, Buku 2, Hadits 17)

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ” لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ “

    Narrated by Anas: The Prophet said, “None of you will have faith till he loves me more than his father, his children and all mankind.” (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Book 2, Hadith 15)

    Enes (ra)’ten rivayet edildiğine göre Resûlullah (sav) şöyle buyurdu: “Hiçbiriniz, beni babasından, çocuğundan ve bütün insanlardan daha çok sevmedikçe iman etmiş olmaz.” (Sahih Buhari, Cilt 1, Kitap 2, Hadis 15)

    Rapporté par Anas : Le Prophète a dit : « Aucun de vous ne sera un véritable croyant tant qu’il ne m’aimera pas plus que son père, ses enfants et l’humanité tout entière. » (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Livre 2, Hadith 15)

    Diriwayatkan oleh Anas: Nabi bersabda, “Tidaklah sempurna iman seseorang di antara kalian sampai dia mencintaiku lebih dari cintanya kepada ayahnya, anak-anaknya, dan seluruh manusia.” (Shahih Bukhari, Jilid 1, Buku 2, Hadits 15)

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عََنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَعَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، ععَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ” لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ “

    Narrated by Anas: The Prophet said, “None of you will have faith till he wishes for his (Muslim) brother what he likes for himself.” (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Book 2, Hadith 13)

    Enes (ra)’ten rivayet edildiğine göre Nebi (sav) şöyle buyurdu: “Sizden biri, kendisi için istediğini din kardeşi için de istemedikçe iman etmiş olmaz.” (Sahih Buhari, Cilt 1, Kitap 2, Hadis 13)

    Rapporté par Anas : Le Prophète a dit : « Aucun de vous ne croit vraiment tant qu’il n’aime pas pour son frère ce qu’il aime pour lui-même. » (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Livre 2, Hadith 13)

    Diriwayatkan oleh Anas: Nabi bersabda, “Tidak sempurna iman salah seorang dari kalian sampai ia mencintai untuk saudaranya (sesama Muslim) apa yang ia cintai untuk dirinya sendiri.” (Shahih Bukhari, Jilid 1, Buku 2, Hadits 13)

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الإِسْلاَمِ خَيْرٌ قَالَ “تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ”

    Narrated by ‘Abdullah bin ‘Amr: A man asked the Prophet, “What sort of deeds or (what qualities of) Islam are good?” The Prophet replied, “To feed (the poor) and greet those whom you know and those whom you do not know.” (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Book 2, Hadith 12)

    Abdullah bin Amr’den rivayet edildiğine göre, bir adam Peygamber’e (sav) “İslam’ın hangi özelliği daha faziletlidir?” diye sordu. Peygamberimiz şöyle cevap verdi: “Yemek yedirmen ve tanıdığın ya da tanımadığın herkese selam vermendir.” (Sahih Buhari, Cilt 1, Kitap 2, Hadis 12)

    Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Amr : Un homme demanda au Prophète : « Quelle œuvre ou qualité de l’Islam est la meilleure ? » Le Prophète répondit : « Donner à manger (aux nécessiteux) et saluer ceux que tu connais et ceux que tu ne connais pas. » (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Livre 2, Hadith 12)

    Diriwayatkan oleh Abdullah bin Amr: Seorang lelaki bertanya kepada Nabi, “Amalan atau sifat Islam seperti apa yang terbaik?” Nabi menjawab, “Memberi makan (kepada yang membutuhkan) dan memberi salam kepada orang yang kamu kenal maupun yang tidak kamu kenal.” (Shahih Bukhari, Jilid 1, Buku 2, Hadits 12)