Blog

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    قَالَ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ، أَخْبَرَهُ عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏”‏ الْمَلاَئِكَةُ تَتَحَدَّثُ فِي الْعَنَانِ ـ وَالْعَنَانُ الْغَمَامُ ـ بِالأَمْرِ يَكُونُ فِي الأَرْضِ، فَتَسْمَعُ الشَّيَاطِينُ الْكَلِمَةَ، فَتَقُرُّهَا فِي أُذُنِ الْكَاهِنِ، كَمَا تُقَرُّ الْقَارُورَةُ، فَيَزِيدُونَ مَعَهَا مِائَةَ كَذِبَةٍ ‏”‏‏

    Narrated By: ’Aisha
    “The Prophet said:
    ‘While the angels talk amidst the clouds about things that are going to happen on earth, the devils hear a word of what they say and pour it into the ears of a soothsayer as one pours something into a bottle, and they add one hundred lies to that (one word).’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3289

    Rivayet Eden: Âişe
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Melekler bulutlar arasında yeryüzünde olacak şeylerden konuşurlar. Şeytanlar onların söylediklerinden bir kelimeyi duyar ve onu kâhinin kulağına, şişeye bir şey döker gibi dökerler. Kâhinler ise o tek kelimeye yüz yalan eklerler.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3289

    Rapporté par : ‘Aïcha
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Tandis que les anges parlent parmi les nuages des événements qui vont se produire sur terre, les diables entendent un mot de ce qu’ils disent et le versent dans l’oreille d’un devin comme on verse quelque chose dans une bouteille. Et les devins y ajoutent cent mensonges. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3289

    Diriwayatkan oleh: Aisyah
    Rasulullah bersabda:
    “Ketika para malaikat berbicara di antara awan tentang peristiwa-peristiwa yang akan terjadi di bumi, setan mendengar satu kata dari apa yang mereka ucapkan lalu menuangkannya ke telinga tukang ramal seperti menuangkan sesuatu ke dalam botol. Lalu tukang ramal itu menambahkan seratus kebohongan atas satu kata itu.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3289

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ كُلُّ بَنِي آدَمَ يَطْعُنُ الشَّيْطَانُ فِي جَنْبَيْهِ بِإِصْبَعِهِ حِينَ يُولَدُ، غَيْرَ عِيسَى بْنِ مَرْيَمَ، ذَهَبَ يَطْعُنُ فَطَعَنَ فِي الْحِجَابِ ‏”‏‏

    Narrated By: Abu Huraira
    “The Prophet said:
    ‘When any human being is born, Satan touches him at both sides of the body with his two fingers, except Jesus, the son of Mary, whom Satan tried to touch but failed, for he touched the placenta-cover instead.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3287

    Rivayet Eden: Ebu Hureyre
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Her insan doğduğunda, şeytan onu iki parmağıyla vücudunun iki yanından dürter. Ancak Meryem oğlu İsa bundan müstesnadır; şeytan onu dürtmek istemiş ama başaramamış, onun yerine eşinin (plasenta örtüsünü) dürtmüştür.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3287

    Rapporté par : Abou Hourayra
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Lorsqu’un être humain naît, Satan le touche de ses deux doigts sur les côtés du corps, sauf Jésus fils de Marie, que Satan tenta de toucher mais échoua, car il toucha plutôt la couverture du placenta. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3287

    Diriwayatkan oleh: Abu Hurairah
    Rasulullah bersabda:
    “Setiap manusia ketika lahir disentuh oleh setan dengan kedua jarinya pada sisi tubuhnya. Kecuali Isa putra Maryam, setan berusaha menyentuhnya namun gagal, karena yang tersentuh hanyalah selubung plasentanya.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3287

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ إِذَا مَرَّ بَيْنَ يَدَىْ أَحَدِكُمْ شَىْءٌ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَمْنَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيَمْنَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ

    Narrated By: Abu Sa‘id Al-Khudri
    “The Prophet said:
    ‘If while you are praying, somebody intends to pass in front of you, prevent him. If he insists, prevent him again. And if he insists further, fight him (i.e. stop him forcefully, such as by pushing), because such a person is (like) a devil.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3275

    Rivayet Eden: Ebu Said el-Hudrî
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Siz namaz kılarken biri önünüzden geçmek isterse onu engelleyin. Direnirse tekrar engelleyin. Tekrar ısrar ederse, onunla mücadele edin (onu zorla durdurun). Çünkü böyle bir kimse şeytandır (ya da şeytan gibidir).”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3275

    Rapporté par : Abou Sa‘id Al-Khoudri
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Si, pendant que vous priez, quelqu’un tente de passer devant vous, empêchez-le. S’il insiste, empêchez-le encore. Et s’il insiste davantage, luttez contre lui (c’est-à-dire empêchez-le avec force), car une telle personne est (comme) un diable. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3275

    Diriwayatkan oleh: Abu Sa‘id Al-Khudri
    Rasulullah bersabda:
    “Jika kalian sedang salat lalu seseorang hendak lewat di depanmu, maka cegahlah dia. Jika dia tetap memaksa, cegahlah lagi. Jika dia masih memaksa, maka lawanlah dia (yaitu cegah dengan keras), karena orang semacam itu adalah setan (atau seperti setan).”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3275

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ إِذَا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَدَعُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَبْرُزَ، وَإِذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَدَعُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَغِيبَ ‏”

    Narrated By: Ibn ‘Umar
    “Allah’s Apostle said:
    ‘When the (upper) edge of the sun appears (in the morning), do not perform a prayer until the sun has fully risen. And when the lower edge of the sun sets, do not perform a prayer until it has completely set.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3273

    Rivayet Eden: İbn Ömer
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Güneşin üst kenarı sabahleyin göründüğünde, güneş tamamen doğuncaya kadar namaz kılmayın. Güneşin alt kenarı batmaya başladığında ise, tamamen batıncaya kadar namaz kılmayın.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3273

    Rapporté par : Ibn ‘Umar
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Lorsque le bord supérieur du soleil apparaît le matin, n’accomplissez pas de prière jusqu’à ce que le soleil se lève complètement. Et lorsque le bord inférieur du soleil commence à se coucher, n’accomplissez pas de prière jusqu’à ce qu’il se soit complètement couché. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3273

    Diriwayatkan oleh: Ibnu Umar
    Rasulullah bersabda:
    “Ketika tepi atas matahari muncul di pagi hari, janganlah melaksanakan salat hingga matahari terbit sepenuhnya. Dan ketika tepi bawah matahari mulai tenggelam, janganlah melaksanakan salat hingga benar-benar tenggelam.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3273

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ لَمَّا قَضَى اللَّهُ الْخَلْقَ كَتَبَ فِي كِتَابِهِ، فَهْوَ عِنْدَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ إِنَّ رَحْمَتِي غَلَبَتْ غَضَبِي ‏”‏‏

    Narrated By: Abu Huraira
    “Allah’s Apostle said:
    ‘When Allah completed the creation, He wrote in His Book which is with Him on His Throne: My Mercy overpowers My Anger.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3195

    Rivayet Eden: Ebu Hureyre
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Allah yaratmayı tamamladığında, Arş’ın üzerindeki kitabına şunu yazdı: Rahmetim gazabıma üstün gelmiştir.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3195

    Rapporté par : Abou Hourayra
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Lorsque Allah acheva la création, Il écrivit dans Son Livre qui est auprès de Lui, au-dessus du Trône : Ma Miséricorde l’emporte sur Ma Colère. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3195

    Diriwayatkan oleh: Abu Hurairah
    Rasulullah bersabda:
    “Ketika Allah menyelesaikan penciptaan, Dia menulis dalam Kitab-Nya yang ada di sisi-Nya di atas ‘Arsy: Rahmat-Ku mengalahkan murka-Ku.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3195

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ نَامَ لَيْلَهُ حَتَّى أَصْبَحَ، قَالَ ‏”‏ ذَاكَ رَجُلٌ بَالَ الشَّيْطَانُ فِي أُذُنَيْهِ ـ أَوْ قَالَ ـ فِي أُذُنِهِ ‏”‏‏

    Narrated By: ’Abdullah
    “It was mentioned before the Prophet that there was a man who slept the night till morning (after sunrise). The Prophet said:
    ‘He is a man in whose ears (or ear) Satan had urinated.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3271

    Rivayet Eden: Abdullah
    Peygamber (s.a.v)’e sabaha kadar uyuyan bir adamdan bahsedildi. Bunun üzerine Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “O, şeytanın kulaklarına (veya kulağına) bevlettiği bir kimsedir.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3271

    Rapporté par : ‘Abdullah
    On mentionna au Prophète un homme qui avait dormi toute la nuit jusqu’au matin (après le lever du soleil). Le Prophète dit :
    « C’est un homme dans l’oreille (ou les oreilles) duquel Satan a uriné. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3271

    Diriwayatkan oleh: Abdullah
    Disebutkan kepada Nabi tentang seorang lelaki yang tidur semalaman hingga pagi (setelah matahari terbit). Maka Nabi bersabda:
    “Dia adalah seorang yang di telinganya (atau salah satu telinganya) setan telah kencing.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3271

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏”‏ الْحُمَّى مِنْ فَوْرِ جَهَنَّمَ، فَأَبْرِدُوهَا عَنْكُمْ بِالْمَاءِ ‏”‏‏

    Narrated By: Rafi bin Khadij
    “I heard the Prophet saying:
    ‘Fever is from the heat of the (Hell) Fire; so cool it with water.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3263

    Rivayet Eden: Râfi‘ bin Hadic
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Ateş (cehennem ateşinin harareti)ndendir; o halde sıtmayı su ile serinletin.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3263

    Rapporté par : Rafi‘ ibn Khadij
    Le Messager d’Allah a dit :
    « La fièvre provient de la chaleur du Feu (de l’Enfer) ; alors rafraîchissez-la avec de l’eau. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3263

    Diriwayatkan oleh: Rafi‘ bin Khadij
    Rasulullah bersabda:
    “Demam itu berasal dari panasnya api neraka; maka dinginkanlah ia dengan air.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3263

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا، فَقَالَتْ رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا، فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ، فَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ فِي الْحَرِّ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ ‏”

    Narrated By: Abu Huraira
    “Allah’s Apostle said:
    ‘The (Hell) Fire complained to its Lord saying, “O my Lord! My different parts eat up each other.” So, He allowed it to take two breaths, one in the winter and the other in summer, and this is the reason for the severe heat and the bitter cold you find (in weather).’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3261

    Rivayet Eden: Ebu Hureyre
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Cehennem ateşi Rabbine şikâyette bulunarak, ‘Ey Rabbim! Benim farklı kısımlarım birbirini yiyip bitiriyor,’ dedi. Bunun üzerine Allah ona iki nefes alma izni verdi: biri kışın, diğeri yazın. İşte bu yüzden havada hissettiğiniz şiddetli sıcak ve dondurucu soğuk ortaya çıkar.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3261

    Rapporté par : Abou Hourayra
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Le Feu (de l’Enfer) se plaignit à son Seigneur en disant : “Ô mon Seigneur ! Mes différentes parties se consument les unes les autres.” Alors Allah lui permit deux souffles : l’un en hiver et l’autre en été. C’est la cause de la grande chaleur et du froid intense que vous trouvez dans le climat. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3261

    Diriwayatkan oleh: Abu Hurairah
    Rasulullah bersabda:
    “Api Neraka mengadu kepada Tuhannya seraya berkata: ‘Wahai Tuhanku! Bagian-bagianku saling memakan satu sama lain.’ Maka Allah memberinya izin untuk bernapas dua kali: sekali di musim dingin dan sekali di musim panas. Itulah sebabnya kalian merasakan panas yang sangat terik dan dingin yang sangat menusuk.’”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3261

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ قَالَ ‏”‏ إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ ‏”

    Narrated By: Al-Bara (bin Azib)
    “The Prophet, after the death of his son Ibrahim, said:
    ‘There is a wet-nurse for him (i.e. Ibrahim) in Paradise.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3256

    Rivayet Eden: Bera bin Azib
    Peygamber (s.a.v), oğlu İbrahim vefat ettikten sonra şöyle buyurdu:
    “Şüphesiz İbrahim’in cennette bir sütannesi vardır.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3256

    Rapporté par : Al-Bara ibn ‘Azib
    Après la mort de son fils Ibrahim, le Prophète dit :
    « Il y a pour lui (c’est-à-dire Ibrahim) une nourrice au Paradis. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3256

    Diriwayatkan oleh: Al-Bara bin Azib
    Setelah wafatnya putra beliau, Ibrahim, Nabi bersabda:
    “Sesungguhnya, ada seorang ibu susuan untuknya (Ibrahim) di surga.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3256

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    دَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏”‏ فِي الْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ، فِيهَا باب يُسَمَّى الرَّيَّانَ لاَ يَدْخُلُهُ إِلاَّ الصَّائِمُونَ ‏”وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ دُعِيَ مِنْ باب الْجَنَّةِ ‏”‏‏.‏ فِيهِ عُبَادَةُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم

    Narrated By: Sahl bin Sa‘d
    “The Prophet said:
    ‘Paradise has eight gates, and one of them is called Ar-Raiyan through which none will enter but those who observe fasting.
    If a person spends two different kinds of something (for Allah’s Cause), he will be called from the gates of Paradise.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3258

    Rivayet Eden: Sehl bin Sa‘d
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Cennetin sekiz kapısı vardır. Bunlardan biri, yalnızca oruç tutanların gireceği ‘Reyyan Kapısı’dır.
    Kim Allah yolunda iki farklı türden bir şey harcarsa, cennetin kapılarından çağrılır.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3258

    Rapporté par : Sahl ibn Sa‘d
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Le Paradis a huit portes, et l’une d’elles s’appelle Ar-Rayyân, par laquelle seuls entreront ceux qui jeûnent.
    Quiconque dépense deux choses différentes dans la voie d’Allah sera appelé depuis les portes du Paradis. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3258

    Diriwayatkan oleh: Sahl bin Sa‘d
    Rasulullah bersabda:
    “Surga memiliki delapan pintu, dan salah satunya bernama Ar-Raiyan, yang hanya akan dimasuki oleh orang-orang yang berpuasa.
    Barang siapa menginfakkan dua jenis sesuatu di jalan Allah, maka ia akan dipanggil dari pintu-pintu surga.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3258