Blog

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا نَتَزَوَّدُ لُحُومَ الأَضَاحِيِّ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏

    Narrated By: Jabir bin ‘Abdullah
    “ During the life-time of the Prophet we used to take the meat of sacrificed animals (as journey food) to Medina.”
    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Book 56, Hadith 2981

    Rivayet Eden: Cabir bin Abdullah
    “Peygamber (s.a.v) hayattayken, kurban eti alır ve onu yol azığı olarak Medine’ye götürürdük.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 56, Hadis 2981

    Rapporté par : Jabir ibn ‘Abdullah
    « Du vivant du Prophète, nous emportions la viande des animaux sacrifiés comme provisions de voyage vers Médine. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 56, Hadith 2981

    Bahasa Indonesia (lang-id)
    Diriwayatkan oleh: Jabir bin ‘Abdullah
    “Pada masa hidup Nabi, kami biasa membawa daging hewan kurban sebagai bekal perjalanan ke Madinah.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 56, Hadis 2981

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو فِي الْقُنُوتِ ‏”‏ اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ‏”

    Narrated by: Abu Huraira
    The Prophet used to recite the following invocations during Qunut:
    “O Allah! Save Salama bin Hisham.
    O Allah! Save Al-Walid bin Al-Walid.
    O Allah! Save ‘Aiyash bin Rabi’a.
    O Allah! Save the weak Muslims.
    O Allah! Be very hard on the Mudar tribe.
    O Allah! Afflict them with years (of famine) similar to the (famine) years of the time of Prophet Joseph.”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 56, Hadith 2933

    Rivayet Eden: Ebu Hureyre
    Peygamber (s.a.v) kunut duasında şu şekilde dua ederdi:
    “Allah’ım! Selame bin Hişam’ı kurtar.
    Allah’ım! Velid bin Velid’i kurtar.
    Allah’ım! Ayyâş bin Rebi’a’yı kurtar.
    Allah’ım! Zayıf Müslümanları kurtar.
    Allah’ım! Mudar kabilesine karşı çok sert ol.
    Allah’ım! Onlara, Yusuf Peygamber zamanındaki kıtlık yıllarına benzer yıllarla musallat et.”

    Rapporté par : Abou Hourayra
    Le Prophète récitait les invocations suivantes pendant la Qunût :
    « Ô Allah ! Sauve Salama ibn Hisham.
    Ô Allah ! Sauve Al-Walid ibn Al-Walid.
    Ô Allah ! Sauve ’Ayyash ibn Rabi’a.
    Ô Allah ! Sauve les musulmans faibles.
    Ô Allah ! Sois très dur envers la tribu de Mudar.
    Ô Allah ! Inflige-leur des années de famine semblables à celles de l’époque du Prophète Joseph. »

    Diriwayatkan oleh: Abu Hurairah
    Nabi biasa membaca doa-doa berikut dalam Qunut:
    “Ya Allah! Selamatkan Salamah bin Hisyam.
    Ya Allah! Selamatkan Al-Walid bin Al-Walid.
    Ya Allah! Selamatkan Ayyasy bin Rabi‘ah.
    Ya Allah! Selamatkan kaum Muslimin yang lemah.
    Ya Allah! Bersikap keraslah terhadap kabilah Mudhar.
    Ya Allah! Timpakan kepada mereka tahun-tahun kelaparan seperti yang terjadi di masa Nabi Yusuf.”

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ، قِيلَ لَهُ إِنَّهُمْ لاَ يَقْرَءُونَ كِتَابًا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ مَخْتُومًا‏.‏ فَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِهِ، وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏

    Narrated By: Anas
    “ When the Prophet intended to write a letter to the ruler of the Byzantines, he was told that those people did not read any letter unless it was stamped with a seal. So, the Prophet got a silver ring… as if I were just looking at its white glitter on his hand… and stamped on it the expression ‘Muhammad, Apostle of Allah’.”
    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Book 56, Hadith 2939

    Rivayet Eden: Enes
    “Peygamber (s.a.v), Bizans hükümdarına mektup yazmak istediğinde, ona şöyle denildi: ‘O kavim, mühürsüz mektupları okumaz.’ Bunun üzerine Peygamber (s.a.v) gümüşten bir yüzük yaptırdı… hâlâ onun elindeki beyaz parıltısını görür gibi oluyorum… ve yüzüğe ‘Muhammed, Allah’ın Elçisi’ ifadesini kazıttı.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 56, Hadis 2939

    Rapporté par : Anas
    « Lorsque le Prophète voulut écrire une lettre au souverain des Byzantins, on lui dit : ‘Ces gens ne lisent aucune lettre si elle n’est pas scellée.’ Alors, le Prophète fit fabriquer une bague en argent… c’est comme si je voyais encore son éclat blanc sur sa main… et il y fit graver : ‘Muhammad, Messager d’Allah’. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 56, Hadith 2939

    Diriwayatkan oleh: Anas
    “Ketika Nabi ingin menulis surat kepada penguasa Bizantium, beliau diberitahu bahwa mereka tidak membaca surat kecuali yang diberi cap. Maka Nabi membuat cincin perak… seolah-olah aku masih melihat kilau putihnya di tangannya… dan di cincin itu tertulis: ‘Muhammad, Utusan Allah’.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 56, Hadis 2939

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الأَحْزَابِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ مَلأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا، شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاَةِ الْوُسْطَى حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ ‏”

    Narrated By: ‘Ali
    “ When it was the day of the battle of Al-Ahzab (i.e. the clans), Allah’s Apostle said, O Allah! Fill their (i.e. the infidels’) houses and graves with fire as they busied us so much that we did not perform the prayer (i.e. ‘Asr) till the sun set.”
    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Book 56, Hadith 2932

    Rivayet Eden: Ali (r.a)
    “Ahzab Savaşı günü, Allah’ın Elçisi şöyle dua etti:
    ‘Allah’ım! (kâfirlerin) evlerini ve kabirlerini ateşle doldur! Çünkü bizi o kadar oyaladılar ki, güneş batana kadar (ikindi) namazını kılamadık.’”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 56, Hadis 2932

    Rapporté par : ‘Ali
    « Le jour de la bataille d’Al-Ahzab (les Coalisés), le Messager d’Allah a dit :
    ‘Ô Allah ! Remplis leurs maisons et leurs tombes de feu, car ils nous ont tellement occupés que nous n’avons pas pu accomplir la prière (‘Asr) jusqu’au coucher du soleil.’ »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 56, Hadith 2932

    Diriwayatkan oleh: ‘Ali
    “Pada hari perang Al-Ahzab (kelompok-kelompok sekutu), Rasulullah bersabda:
    ‘Ya Allah! Penuhilah rumah dan kuburan mereka (kaum kafir) dengan api, karena mereka telah sangat menyibukkan kami hingga kami tidak bisa melaksanakan salat (‘Ashar) sampai matahari terbenam.’”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 56, Hadis 2932

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْحَارِثِ، قَالَ مَا تَرَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ بَغْلَتَهُ الْبَيْضَاءَ وَسِلاَحَهُ وَأَرْضًا تَرَكَهَا صَدَقَةً‏

    Narrated By: ‘Amr bin Al-Harith
    “ The Prophet did not leave anything behind him after his death except a white mule, his arms and a piece of land which he left to be given in charity.”
    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Book 56, Hadith 2874

    Rivayet Eden: Amr bin Hâris
    “Peygamber (s.a.v) vefat ettiğinde geride hiçbir şey bırakmadı; sadece beyaz bir katır, silahları ve sadaka olarak verilmesini vasiyet ettiği bir arazi parçası vardı.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 56, Hadis 2874

    Rapporté par : ‘Amr ibn Al-Harith
    « Le Prophète n’a laissé derrière lui, après sa mort, qu’une mule blanche, ses armes, et un terrain qu’il avait légué en aumône. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 56, Hadith 2874

    Diriwayatkan oleh: ’Amr bin Al-Harits
    “Nabi tidak meninggalkan apa pun setelah wafatnya selain seekor bagal putih, senjata-senjatanya, dan sebidang tanah yang beliau wasiatkan untuk disedekahkan.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 56, Hadis 2874

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَسُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّهُمَا سَمِعَا النُّعْمَانَ بْنَ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏”‏ مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بَعَّدَ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا ‏”‏‏

    Narrated By: Abu Said
    “ I heard the Prophet saying, Indeed, anyone who fasts for one day for Allah’s Pleasure, Allah will keep his face away from the (Hell) fire for (a distance covered by a journey of) seventy years.”
    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Book 56, Hadith 2841

    “Peygamber’in şöyle dediğini işittim: Kim Allah rızası için bir gün oruç tutarsa, Allah onun yüzünü Cehennem ateşinden yetmiş yıllık mesafe kadar uzak tutar.”
    Sahih-i Buhari Cilt 4, Kitap 56, Hadis 2841

    « J’ai entendu le Prophète dire : Quiconque jeûne un jour pour plaire à Allah, Allah éloignera son visage du feu de l’Enfer d’une distance de soixante-dix ans. »
    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Livre 56, Hadith 2841

    “Aku mendengar Nabi bersabda: Barang siapa berpuasa satu hari karena mengharap ridha Allah, maka Allah akan menjauhkan wajahnya dari api neraka sejauh perjalanan tujuh puluh tahun.”
    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Buku 56, Hadis 2841

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏”‏ الشُّهَدَاءُ خَمْسَةٌ الْمَطْعُونُ، وَالْمَبْطُونُ، وَالْغَرِقُ وَصَاحِبُ الْهَدْمِ، وَالشَّهِيدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏”‏‏

    Narrated By: Abu Huraira
    “Allah’s Apostle said: ‘Five are regarded as martyrs.’”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Book 56, Hadith 2830

    Rivayet Eden: Ebu Hureyre
    “Allah’ın Elçisi şöyle buyurdu: ‘Beş kişi şehit sayılır.’”
    Sahih-i Buhari Cilt 4, Kitap 56, Hadis 2830

    Rapporté par : Abou Hourayra
    « Le Messager d’Allah a dit : ‘Cinq sont considérés comme martyrs.’ »
    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Livre 56, Hadith 2830

    Diriwayatkan oleh: Abu Hurairah
    “Rasulullah bersabda: ‘Ada lima orang yang dianggap sebagai syuhada (mati syahid).’”
    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Buku 56, Hadis 2830

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا عَبَايَةُ بْنُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْسٍ، هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَبْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏”‏ مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ ‏”

    Narrated By: Abu Abs
    “(Who is ‘Abdur-Rahman bin Jabir) Allah’s Apostle said, Anyone whose both feet get covered with dust in Allah’s Cause will not be touched by the (Hell) fire.”
    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Book 56, Hadith 2812

    Rivayet Eden: Ebu Abs
    (“Abdurrahman bin Cabir kimdir?”)
    Allah’ın Elçisi şöyle buyurdu:
    “Allah yolunda iki ayağı tozlanan kimseye Cehennem ateşi dokunmaz.”
    Sahih-i Buhari Cilt 4, Kitap 56, Hadis 2812

    Rapporté par : Abou Abs
    (« Qui est ‘Abdur-Rahman ibn Jabir ? »)
    Le Messager d’Allah a dit :
    “Quiconque a les deux pieds couverts de poussière dans la voie d’Allah ne sera pas touché par le feu de l’Enfer.”
    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Livre 56, Hadith 2812

    Diriwayatkan oleh: Abu Abs
    (“Siapakah ‘Abdur-Rahman bin Jabir?”)
    Rasulullah bersabda:
    “Siapa pun yang kedua kakinya dipenuhi debu di jalan Allah, tidak akan disentuh oleh api neraka.”
    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Buku 56, Hadis 2812

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا عَبَايَةُ بْنُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْسٍ، هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَبْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏”‏ مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ ‏”

    Narrated By: Abu Abs

    “ (Who is ‘Abdur-Rahman bin Jabir) Allah’s Apostle said, Anyone whose both feet get covered with dust in Allah’s Cause will not be touched by the (Hell) fire.”

    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Book 56, Hadith 2812

    Rivayet Eden: Ebu Abs

    (“Abdurrahman bin Cabir kimdir?”)
    Allah’ın Elçisi şöyle buyurdu:
    “Allah yolunda iki ayağı tozlanan kimseye Cehennem ateşi dokunmaz.”

    Sahih-i Buhari Cilt 4, Kitap 56, Hadis 2812

    Rapporté par : Abou Abs

    (« Qui est ‘Abdur-Rahman ibn Jabir ? »)
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Quiconque a les deux pieds couverts de poussière dans la voie d’Allah ne sera pas touché par le feu de l’Enfer. »

    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Livre 56, Hadith 2812

    Diriwayatkan oleh: Abu Abs

    (“Siapakah ‘Abdur-Rahman bin Jabir?”)
    Rasulullah bersabda:
    “Siapa pun yang kedua kakinya dipenuhi debu di jalan Allah, tidak akan disentuh oleh api neraka.”

    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Buku 56, Hadis 2812

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا عَبَايَةُ بْنُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْسٍ، هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَبْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏”‏ مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ ‏”

    Narrated By: Abu Abs

    “ (Who is ‘Abdur-Rahman bin Jabir) Allah’s Apostle said, Anyone whose both feet get covered with dust in Allah’s Cause will not be touched by the (Hell) fire.”

    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Book 56, Hadith 2812

    Rivayet Eden: Ebu Abs

    (“Abdurrahman bin Cabir kimdir?”)
    Allah’ın Elçisi şöyle buyurdu:
    “Allah yolunda iki ayağı tozlanan kimseye Cehennem ateşi dokunmaz.”

    Sahih-i Buhari Cilt 4, Kitap 56, Hadis 2812

    Rapporté par : Abou Abs

    (« Qui est ‘Abdur-Rahman ibn Jabir ? »)
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Quiconque a les deux pieds couverts de poussière dans la voie d’Allah ne sera pas touché par le feu de l’Enfer. »

    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Livre 56, Hadith 2812

    Diriwayatkan oleh: Abu Abs

    (“Siapa itu ‘Abdur-Rahman bin Jabir?”)
    Rasulullah bersabda:
    “Siapa pun yang kedua kakinya tertutup debu di jalan Allah, tidak akan disentuh oleh api neraka.”

    Sahih Al-Bukhari Volume 4, Buku 56, Hadis 2812