Blog

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏\”‏ إِذَا كَانَ جُنْحُ اللَّيْلِ ـ أَوْ أَمْسَيْتُمْ ـ فَكُفُّوا صِبْيَانَكُمْ، فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ تَنْتَشِرُ حِينَئِذٍ، فَإِذَا ذَهَبَ سَاعَةٌ مِنَ اللَّيْلِ فَحُلُّوهُمْ، وَأَغْلِقُوا الأَبْوَابَ، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَفْتَحُ بَابًا مُغْلَقًا ‏\”‏‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ نَحْوَ مَا أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏\”‏ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ ‏\”‏‏

    Narrated by Jabir bin Abdullah: Allah’s Apostle said, “When night falls (or it is evening), keep your children close to you for the devils spread out at that time. But when an hour of the night elapses, you can let them free. Close the doors and mention the Name of Allah, for Satan does not open a closed door.” (Sahih Al-Bukhari, Vol. 4, Book 59, Hadith 3305)

    Câbir bin Abdullah (ra)’dan rivayet edildiğine göre, Resûlullah (sav) şöyle buyurdu: “Gece bastırınca (veya akşam olduğunda) çocuklarınızı yanınıza alın; çünkü o vakitte şeytanlar yayılır. Geceden bir saat geçince onları salabilirsiniz. Kapıları kapatın ve Allah’ın adını anın; çünkü şeytan kapalı kapıyı açamaz.” (Sahih Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3305)

    Rapporté par Jabir ibn Abdullah : Le Messager d’Allah (paix soit sur lui) a dit : “Lorsque la nuit tombe (ou le soir arrive), gardez vos enfants près de vous car les démons se répandent à ce moment-là. Mais quand une heure de la nuit s’est écoulée, vous pouvez les laisser. Fermez les portes et mentionnez le nom d’Allah, car Satan n’ouvre pas une porte fermée.” (Sahih Al-Bukhari, Vol. 4, Livre 59, Hadith 3305)

    Diriwayatkan oleh Jabir bin Abdullah: Rasulullah bersabda, “Jika malam tiba (atau sudah sore), kumpulkan anak-anak kalian karena setan menyebar pada waktu itu. Tetapi jika satu jam malam telah berlalu, kalian bisa membiarkan mereka. Tutup pintu-pintu dan sebut nama Allah, karena setan tidak bisa membuka pintu yang tertutup.” (Sahih Al-Bukhari, Jilid 4, Buku 59, Hadits 3305)

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏”‏‏

    Narrated By: Sahl bin Sa‘d Al-Saidi
    “Allah’s Apostle said:
    ‘A place in Paradise equal to the size of a lash is better than the whole world and whatever is in it.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3251

    Rivayet Eden: Sehl bin Sa‘d es-Sâidî
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Cennette kamçı kadar bir yer, bütün dünyadan ve içindekilerden daha hayırlıdır.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3251

    Rapporté par : Sahl ibn Sa‘d As-Sa‘idi
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Une place au Paradis équivalente à la taille d’un fouet est meilleure que tout ce bas-monde et ce qu’il contient. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3251

    Diriwayatkan oleh: Sahl bin Sa‘d As-Sa‘idi
    Rasulullah bersabda:
    “Sesungguhnya tempat di surga yang seluas cambuk lebih baik daripada seluruh dunia dan segala isinya.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3251

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْتِفَاتِ الرَّجُلِ فِي الصَّلاَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏”‏ هُوَ اخْتِلاَسٌ يَخْتَلِسُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلاَةِ أَحَدِكُمْ ‏”‏‏

    Narrated By: ’Aisha
    “I asked the Prophet about one’s looking here and there during the prayer. He replied:
    ‘It is what Satan steals from the prayer of any one of you.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3292

    Rivayet Eden: Âişe
    “Namaz esnasında sağa sola bakmayı Peygamber’e sordum. Şöyle buyurdu:
    ‘O, şeytanın sizden birinizin namazından çaldığı bir şeydir.’”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3292

    Rapporté par : ‘Aïcha
    « J’ai interrogé le Prophète au sujet du fait de regarder à droite et à gauche pendant la prière. Il répondit :
    ‘C’est ce que Satan dérobe à la prière de l’un de vous.’ »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3292

    Diriwayatkan oleh: Aisyah
    “Aku bertanya kepada Nabi tentang pandangan seseorang yang menoleh ke kanan dan ke kiri saat salat. Beliau bersabda:
    ‘Itulah yang dicuri setan dari salat salah seorang di antara kalian.’”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3292

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    قَالَ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ، أَخْبَرَهُ عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏”‏ الْمَلاَئِكَةُ تَتَحَدَّثُ فِي الْعَنَانِ ـ وَالْعَنَانُ الْغَمَامُ ـ بِالأَمْرِ يَكُونُ فِي الأَرْضِ، فَتَسْمَعُ الشَّيَاطِينُ الْكَلِمَةَ، فَتَقُرُّهَا فِي أُذُنِ الْكَاهِنِ، كَمَا تُقَرُّ الْقَارُورَةُ، فَيَزِيدُونَ مَعَهَا مِائَةَ كَذِبَةٍ ‏”‏‏

    Narrated By: ’Aisha
    “The Prophet said:
    ‘While the angels talk amidst the clouds about things that are going to happen on earth, the devils hear a word of what they say and pour it into the ears of a soothsayer as one pours something into a bottle, and they add one hundred lies to that (one word).’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3289

    Rivayet Eden: Âişe
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Melekler bulutlar arasında yeryüzünde olacak şeylerden konuşurlar. Şeytanlar onların söylediklerinden bir kelimeyi duyar ve onu kâhinin kulağına, şişeye bir şey döker gibi dökerler. Kâhinler ise o tek kelimeye yüz yalan eklerler.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3289

    Rapporté par : ‘Aïcha
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Tandis que les anges parlent parmi les nuages des événements qui vont se produire sur terre, les diables entendent un mot de ce qu’ils disent et le versent dans l’oreille d’un devin comme on verse quelque chose dans une bouteille. Et les devins y ajoutent cent mensonges. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3289

    Diriwayatkan oleh: Aisyah
    Rasulullah bersabda:
    “Ketika para malaikat berbicara di antara awan tentang peristiwa-peristiwa yang akan terjadi di bumi, setan mendengar satu kata dari apa yang mereka ucapkan lalu menuangkannya ke telinga tukang ramal seperti menuangkan sesuatu ke dalam botol. Lalu tukang ramal itu menambahkan seratus kebohongan atas satu kata itu.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3289

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ كُلُّ بَنِي آدَمَ يَطْعُنُ الشَّيْطَانُ فِي جَنْبَيْهِ بِإِصْبَعِهِ حِينَ يُولَدُ، غَيْرَ عِيسَى بْنِ مَرْيَمَ، ذَهَبَ يَطْعُنُ فَطَعَنَ فِي الْحِجَابِ ‏”‏‏

    Narrated By: Abu Huraira
    “The Prophet said:
    ‘When any human being is born, Satan touches him at both sides of the body with his two fingers, except Jesus, the son of Mary, whom Satan tried to touch but failed, for he touched the placenta-cover instead.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3287

    Rivayet Eden: Ebu Hureyre
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Her insan doğduğunda, şeytan onu iki parmağıyla vücudunun iki yanından dürter. Ancak Meryem oğlu İsa bundan müstesnadır; şeytan onu dürtmek istemiş ama başaramamış, onun yerine eşinin (plasenta örtüsünü) dürtmüştür.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3287

    Rapporté par : Abou Hourayra
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Lorsqu’un être humain naît, Satan le touche de ses deux doigts sur les côtés du corps, sauf Jésus fils de Marie, que Satan tenta de toucher mais échoua, car il toucha plutôt la couverture du placenta. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3287

    Diriwayatkan oleh: Abu Hurairah
    Rasulullah bersabda:
    “Setiap manusia ketika lahir disentuh oleh setan dengan kedua jarinya pada sisi tubuhnya. Kecuali Isa putra Maryam, setan berusaha menyentuhnya namun gagal, karena yang tersentuh hanyalah selubung plasentanya.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3287

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ إِذَا مَرَّ بَيْنَ يَدَىْ أَحَدِكُمْ شَىْءٌ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَمْنَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيَمْنَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ

    Narrated By: Abu Sa‘id Al-Khudri
    “The Prophet said:
    ‘If while you are praying, somebody intends to pass in front of you, prevent him. If he insists, prevent him again. And if he insists further, fight him (i.e. stop him forcefully, such as by pushing), because such a person is (like) a devil.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3275

    Rivayet Eden: Ebu Said el-Hudrî
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Siz namaz kılarken biri önünüzden geçmek isterse onu engelleyin. Direnirse tekrar engelleyin. Tekrar ısrar ederse, onunla mücadele edin (onu zorla durdurun). Çünkü böyle bir kimse şeytandır (ya da şeytan gibidir).”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3275

    Rapporté par : Abou Sa‘id Al-Khoudri
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Si, pendant que vous priez, quelqu’un tente de passer devant vous, empêchez-le. S’il insiste, empêchez-le encore. Et s’il insiste davantage, luttez contre lui (c’est-à-dire empêchez-le avec force), car une telle personne est (comme) un diable. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3275

    Diriwayatkan oleh: Abu Sa‘id Al-Khudri
    Rasulullah bersabda:
    “Jika kalian sedang salat lalu seseorang hendak lewat di depanmu, maka cegahlah dia. Jika dia tetap memaksa, cegahlah lagi. Jika dia masih memaksa, maka lawanlah dia (yaitu cegah dengan keras), karena orang semacam itu adalah setan (atau seperti setan).”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3275

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ إِذَا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَدَعُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَبْرُزَ، وَإِذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَدَعُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَغِيبَ ‏”

    Narrated By: Ibn ‘Umar
    “Allah’s Apostle said:
    ‘When the (upper) edge of the sun appears (in the morning), do not perform a prayer until the sun has fully risen. And when the lower edge of the sun sets, do not perform a prayer until it has completely set.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3273

    Rivayet Eden: İbn Ömer
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Güneşin üst kenarı sabahleyin göründüğünde, güneş tamamen doğuncaya kadar namaz kılmayın. Güneşin alt kenarı batmaya başladığında ise, tamamen batıncaya kadar namaz kılmayın.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3273

    Rapporté par : Ibn ‘Umar
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Lorsque le bord supérieur du soleil apparaît le matin, n’accomplissez pas de prière jusqu’à ce que le soleil se lève complètement. Et lorsque le bord inférieur du soleil commence à se coucher, n’accomplissez pas de prière jusqu’à ce qu’il se soit complètement couché. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3273

    Diriwayatkan oleh: Ibnu Umar
    Rasulullah bersabda:
    “Ketika tepi atas matahari muncul di pagi hari, janganlah melaksanakan salat hingga matahari terbit sepenuhnya. Dan ketika tepi bawah matahari mulai tenggelam, janganlah melaksanakan salat hingga benar-benar tenggelam.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3273

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ لَمَّا قَضَى اللَّهُ الْخَلْقَ كَتَبَ فِي كِتَابِهِ، فَهْوَ عِنْدَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ إِنَّ رَحْمَتِي غَلَبَتْ غَضَبِي ‏”‏‏

    Narrated By: Abu Huraira
    “Allah’s Apostle said:
    ‘When Allah completed the creation, He wrote in His Book which is with Him on His Throne: My Mercy overpowers My Anger.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3195

    Rivayet Eden: Ebu Hureyre
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Allah yaratmayı tamamladığında, Arş’ın üzerindeki kitabına şunu yazdı: Rahmetim gazabıma üstün gelmiştir.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3195

    Rapporté par : Abou Hourayra
    Le Messager d’Allah a dit :
    « Lorsque Allah acheva la création, Il écrivit dans Son Livre qui est auprès de Lui, au-dessus du Trône : Ma Miséricorde l’emporte sur Ma Colère. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3195

    Diriwayatkan oleh: Abu Hurairah
    Rasulullah bersabda:
    “Ketika Allah menyelesaikan penciptaan, Dia menulis dalam Kitab-Nya yang ada di sisi-Nya di atas ‘Arsy: Rahmat-Ku mengalahkan murka-Ku.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3195

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ نَامَ لَيْلَهُ حَتَّى أَصْبَحَ، قَالَ ‏”‏ ذَاكَ رَجُلٌ بَالَ الشَّيْطَانُ فِي أُذُنَيْهِ ـ أَوْ قَالَ ـ فِي أُذُنِهِ ‏”‏‏

    Narrated By: ’Abdullah
    “It was mentioned before the Prophet that there was a man who slept the night till morning (after sunrise). The Prophet said:
    ‘He is a man in whose ears (or ear) Satan had urinated.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3271

    Rivayet Eden: Abdullah
    Peygamber (s.a.v)’e sabaha kadar uyuyan bir adamdan bahsedildi. Bunun üzerine Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “O, şeytanın kulaklarına (veya kulağına) bevlettiği bir kimsedir.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3271

    Rapporté par : ‘Abdullah
    On mentionna au Prophète un homme qui avait dormi toute la nuit jusqu’au matin (après le lever du soleil). Le Prophète dit :
    « C’est un homme dans l’oreille (ou les oreilles) duquel Satan a uriné. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3271

    Diriwayatkan oleh: Abdullah
    Disebutkan kepada Nabi tentang seorang lelaki yang tidur semalaman hingga pagi (setelah matahari terbit). Maka Nabi bersabda:
    “Dia adalah seorang yang di telinganya (atau salah satu telinganya) setan telah kencing.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3271

  • Hadith of the Day

    Hadith of the Day

    حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏”‏ الْحُمَّى مِنْ فَوْرِ جَهَنَّمَ، فَأَبْرِدُوهَا عَنْكُمْ بِالْمَاءِ ‏”‏‏

    Narrated By: Rafi bin Khadij
    “I heard the Prophet saying:
    ‘Fever is from the heat of the (Hell) Fire; so cool it with water.’”
    Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 59, Hadith 3263

    Rivayet Eden: Râfi‘ bin Hadic
    Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu:
    “Ateş (cehennem ateşinin harareti)ndendir; o halde sıtmayı su ile serinletin.”
    Sahih-i Buhari, Cilt 4, Kitap 59, Hadis 3263

    Rapporté par : Rafi‘ ibn Khadij
    Le Messager d’Allah a dit :
    « La fièvre provient de la chaleur du Feu (de l’Enfer) ; alors rafraîchissez-la avec de l’eau. »
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Livre 59, Hadith 3263

    Diriwayatkan oleh: Rafi‘ bin Khadij
    Rasulullah bersabda:
    “Demam itu berasal dari panasnya api neraka; maka dinginkanlah ia dengan air.”
    Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Buku 59, Hadis 3263