حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ يَوْمَ مَاتَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ قَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ عَلَيْكُمْ بِاتِّقَاءِ اللَّهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَالْوَقَارِ وَالسَّكِينَةِ حَتَّى يَأْتِيَكُمْ أَمِيرٌ، فَإِنَّمَا يَأْتِيكُمُ الآنَ، ثُمَّ قَالَ اسْتَعْفُوا لأَمِيرِكُمْ، فَإِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ الْعَفْوَ. ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ أُبَايِعُكَ عَلَى الإِسْلاَمِ. فَشَرَطَ عَلَىَّ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ. فَبَايَعْتُهُ عَلَى هَذَا، وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ إِنِّي لَنَاصِحٌ لَكُمْ. ثُمَّ اسْتَغْفَرَ وَنَزَلَ
Narrated By Ziyad bin ‘Ilaqa: I heard Jarir bin ‘Abdullah (Praising Allah). On the day when Al-Mughira bin Shu’ba died, he (Jarir) got up (on the pulpit) and thanked and praised Allah and said, “Be afraid of Allah alone Who has none along with Him to be worshipped. (You should) be calm and quiet till the (new) chief comes to you and he will come to you soon. Ask Allah’s forgiveness for your (late) chief because he himself loved to forgive others.” Jarir added, “Amma ba’du (now then), I went to the Prophet and said, ‘I give my pledge of allegiance to you for Islam.’ The Prophet conditioned (my pledge) for me to be sincere and true to every Muslim, so I gave my pledge to him for this. By the Lord of this mosque! I am sincere and true to you (Muslims).” Then Jarir asked for Allah’s forgiveness and came down (from the pulpit). (Sahih Bukhari Volume 1, Book 2, Hadith 58)
Ziyad bin ‘Ilaqa şöyle dedi: Cerîr bin Abdullah’ı dinledim. Mugire bin Şu’be’nin öldüğü gün minbere çıktı, Allah’a hamd edip O’nu övdü ve şöyle dedi: “Sadece Allah’tan korkun, O’nun ortağı yoktur. Yeni lideriniz gelinceye kadar sükûnet ve vakar içinde olun. O yakında gelecektir. Vefat eden lideriniz için Allah’tan bağışlanma dileyin, çünkü o affetmeyi severdi.” Sonra dedi ki: “Ben Resûlullah’a gelip İslam üzerine biat etmek istedim. O da bana her Müslümana nasihat etme şartını koydu ve ben de bu şart üzerine biat ettim. Bu mescidin Rabbi adına, gerçekten size nasihat ediyorum.” Ardından Allah’tan bağışlanma diledi ve indi.
Rapporté par Ziyad bin ‘Ilaqa : J’ai entendu Jarir bin ‘Abdullah louer Allah. Le jour de la mort d’Al-Mughira bin Shu’ba, il monta en chaire, loua Allah et dit : « Craignez Allah seul, qui n’a aucun associé. Restez calmes et patients jusqu’à ce que votre nouvel émir vienne. Demandez pardon à Allah pour votre défunt émir, car il aimait pardonner. » Ensuite il dit : « Amma ba’du (cela dit), je suis allé voir le Prophète et lui ai dit : ‘Je te donne mon allégeance pour l’Islam.’ Le Prophète m’a imposé d’être sincère envers chaque musulman, et j’ai accepté. Par le Seigneur de cette mosquée ! Je suis sincère envers vous. » Ensuite, Jarir demanda pardon à Allah et descendit de la chaire.
Diriwayatkan oleh Ziyad bin ‘Ilaqa: Aku mendengar Jarir bin ‘Abdullah memuji Allah. Pada hari wafatnya Al-Mughira bin Shu’ba, ia naik mimbar dan memuji Allah lalu berkata, “Takutlah kepada Allah semata yang tidak memiliki sekutu. Tetaplah tenang sampai pemimpin baru kalian datang. Mohonlah ampunan kepada Allah untuk pemimpin kalian yang telah wafat, karena dia mencintai sifat pemaaf.” Lalu Jarir berkata, “Amma ba’du, aku datang kepada Nabi dan berkata, ‘Aku berbaiat kepadamu untuk Islam.’ Nabi mensyaratkan agar aku bersikap tulus kepada setiap Muslim, maka aku berbaiat atas dasar itu. Demi Tuhan masjid ini! Aku benar-benar tulus kepada kalian.” Kemudian Jarir memohon ampunan kepada Allah dan turun dari mimbar.
