حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، وَحُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم تِسْعَةَ عَشَرَ يَقْصُرُ، فَنَحْنُ إِذَا سَافَرْنَا تِسْعَةَ عَشَرَ قَصَرْنَا، وَإِنْ زِدْنَا أَتْمَمْنَا
Narrated by Ibn Abbas: The Prophet ﷺ once stayed for nineteen days and offered shortened prayers. So when we travel and stay for nineteen days, we shorten the prayer; but if we stay for a longer period, we offer the full prayer.
İbn Abbas’tan rivayet edildiğine göre: Peygamber Efendimiz ﷺ bir yolculukta on dokuz gün kaldı ve namazları kısaltarak kıldı. Biz de yolculukta on dokuz gün kaldığımızda namazı kısaltırdık; daha fazla kalırsak namazı tam kılardık.
Rapporté par Ibn Abbas : Le Prophète ﷺ séjourna une fois pendant dix-neuf jours et accomplit les prières en les raccourcissant. Ainsi, lorsque nous voyageons et restons dix-neuf jours, nous raccourcissons la prière ; mais si nous restons plus longtemps, nous accomplissons la prière complète.
Diriwayatkan oleh Ibn Abbas: Nabi ﷺ pernah bermukim selama sembilan belas hari dan menunaikan solat secara qasar. Maka apabila kami bermusafir dan tinggal selama sembilan belas hari, kami juga memendekkan solat. Namun jika kami tinggal lebih lama, kami menunaikan solat secara penuh.
Diriwayatkan oleh Ibnu Abbas: Nabi ﷺ pernah tinggal selama sembilan belas hari dan melaksanakan salat secara qasar. Maka ketika kami bepergian dan tinggal selama sembilan belas hari, kami mengqasar salat. Namun jika tinggal lebih lama, kami melaksanakan salat secara sempurna.
